淮中晚泊犊头

[宋] 苏舜钦/498℃/2024-06-03

春阴垂野草青青,时有幽花一树明。

晚泊孤舟古祠下,满川风雨看潮生。

翻译/译文

春天的阴云低低地笼罩着绿草如茵的旷野,船行江上,一树树鲜花不时地从眼前掠过。傍晚时分,将小船停靠在古老的祠堂附近,在满川风雨之中欣赏着潮起潮落。

注释

淮:淮河。犊头:淮河边的一个地名。犊头镇,在今江苏淮阴县境内。

春阴:春天的阴云。垂野,春天的阴云笼罩原野。

幽花:幽静偏暗之处的花。

古祠:古旧的祠堂。

满川:满河。

赏析/鉴赏

本篇是一首咏景抒情诗,诗人借描写春日晚景,抒发其内心的孤寂情绪。

“春阴垂野草青青,时有幽花一树明”。这两句侧重写白天行舟所见。毕竟是春天来了,虽然阴云低垂,笼罩四野,但仍然可以看见两岸青青的芳草。在昏暗的天色里,河岸上不时闪过的一树一树色泽幽暗的怒放的鲜花。“一树明”与“幽花”是随距离而变化的结果,远则“幽暗”近则“明”。

“晚泊孤舟古祠下,满川风雨看潮生”。这两句写傍晚泊舟所见。在这里,诗人选择的泊舟地点既不是“星火”点点的渡口,也不是喧嚣的集镇,而是清冷凄楚的“古祠下”。这和诗人此时的心境有着直接的关系,也是作品表现的需要,只有此时此地才能在“满川风雨”中“看潮生”。在夜幕的覆盖下,风雨“满川”,河水喧涨,景象固然别有一番情致。诗人用“满川风雨”极为传神地勾画出了一幅奔腾、喧嚣、浩荡的“夜雨图”,尤其是“看潮生”三个字更可谓是的点晴之笔。形象,传神,令人读之仿佛置身于其中。

我们欣赏这首诗,着眼点应放在人与景物之间的动静变化上。白天船行江上,相对于行进中的诗人来说,岸边的野草幽花是静止的;夜里船泊犊头,人是静止的了,风雨潮水却是动荡不息的。这种动中观静,静中观动的艺术构思,使诗人与外界景物始终保持着相当的距离,教人不禁将诗的意境与诗人经历的宦海沉浮联系在一起,从而显示了一种悠闲、从容、超然物外的心境和风度。

  • 次韵舍弟野望李弥逊 [宋]

    苍崖望不极,林际起孤烟。渔笛蒹葭岸,农歌{左禾右罢}桠田。青涵濠上水,碧锁峡中天。客鬓愁边改,秋风又一年。...

  • 招诸公入社诗十首·其八·招石人释函可 [明]

    松麈招来好论心,怜君独自立高岑。攒眉欲去非关酒,只恐愁多抱尔沉。...

  • 年三十三刘攽 [宋]

    年光过眼日复日,世事无成三十三。尚子几时当毕嫁,仓公殊恨不生男。老知尚白书无益,贫作归田计不堪。传剑由来笑逢掖,簿书何必...

  • 辛已老人生旦陈文蔚 [宋]

    陶陶太古民风淳,诈伪不萌情意真。何尝吐纳事屈伸,往往皆为百岁人。中古便似秋冬辰,和气无复如阳春。机巧百出妄喜嗔,七十者稀...

  • CopyRight © 2008-2024 小百通网 All Rights Reserved.
    接受色情、低俗、侵权、虐待等违法和不良信息的投诉,我们将会在48小时内改正或删除!
    如有争议请联系,shantupian#163.com (发邮件请将#更改为@)。