许州西湖

[宋] 苏轼/428℃/2024-06-16

西湖小雨晴,滟滟春渠长。

来従古城角,夜半传新响。

使君欲春游,浚沼役千掌。

纷纭具畚锸,闹若蚁运壤。

夭桃弄春色,生意寒犹怏。

惟有落残梅,标格若矜爽。

游人坌已集,挈榼三且两。

醉客卧道傍,扶起尚偃仰。

池台信宏丽,贵与民同赏。

但恐城市欢,不知田野怆。

颍川七不登,野气长苍莽。

谁知万里客,湖上独长想。

翻译/译文

小雨后的西湖分外晴朗,湖水满满,春堤狭长。湖水来自古城边,夜深之时能够听到流水的回声。太守宋莒公为了游玩,动用了成百上千的民夫挖通西湖。堤上满是铁锹、畚箕,民夫们往来忙着搬运泥土,好似蚂蚁劳作一般。艳丽的桃花虽然生机盎然,却因春寒料峭而不快,唯有几株残梅精神抖擞,依然坚毅挺立,清爽宜人。游人******湖边,三三两两提着酒壶来游玩。喝醉了就睡在路旁,扶都挟不起来。湖中亭台宏伟华丽,好在可以让普通的游人欣赏游乐。可惜人们只沉浸在城市的欢乐中,不了解农村的痛苦。颍川一带庄稼连年不收,田野满目荒凉。不会有人想到,此时还有一个游人自远方到来,独自在湖上沉思这些事情。

注释

滟滟:水满满的样子。

使君:指知州宋库。

浚沼:开掘湖底。

役千掌:使用成百上千的民夫。畚锸:掘泥运土的工具。、畚就是畚箕,

锸是铁锹。

夭桃:艳丽的桃花。

快:不高兴,不快乐。

标格:风度。若:乃。矜爽:坚毅清爽。

坌:******。

挈:提着。槛:一种酒器。

偃仰:躺倒。

赏析/鉴赏

创作背景

1050年(嘉佑五年)春,作者由湖北江陵赴汴京途中经许州(今河南许昌)作。许州西湖,中有横堤,宋莒公为太守,调集民夫挖掘,使东西相通。

作品鉴赏

诗人取近慕远,切中世过,有为而发,是他这次南行创作中的精品。万里行程,目‘睹贵贱对立的现实,引起年青诗人的独特思考,其意义已远超出诗歌本身。至于“但恐城市欢,不知田野怆。颍川七不登,野气长苍莽”这样慑人心魄的警句,可与杜甫的“干戈兵革斗未止……暴殄天物圣所哀”(《又观打鱼》),白居易的“是岁江南旱,衢州人吃人”(《轻肥》)等名句比肩。

诗中从西湖亭台华丽、游人闲逸享乐,联想起颍川一带连年灾荒,发出了“但恐城市欢,不知田野怆”的感叹,体现了诗人对农村灾民的关注。

  • 读舒王集二首 其一周密 [宋]

    谈王公所期,言霸世亦贱。不意周官书,仅似商君传。...

  • 韩魏公读书堂游酢 [宋]

    去郡五里安国寺,断蓬荒蓧成邱墟。郡人不置瓜李嫌,公亦甘与泉石居。想憎俗事败人意,独愿灯火勤三余。今人不出如处女,陋室暗屋...

  • 再和招鹤·苍苔散啄旁清江魏了翁 [宋]

    苍苔散啄旁清江,被服委蛇未肯忙。清唳九皋天听在,也知雅意笑鹈梁。...

  • 遣吏视诸公茔树回有感·宣献宋公宋祁 [宋]

    昔去劝明辟,俄归参大钧。公孙未及相,诸葛已伤神。名待天渊蔽,文争日月新。英魂同玉树,不向土中春。...

  • CopyRight © 2008-2024 小百通网 All Rights Reserved.
    接受色情、低俗、侵权、虐待等违法和不良信息的投诉,我们将会在48小时内改正或删除!
    如有争议请联系,shantupian#163.com (发邮件请将#更改为@)。